martes, 19 de febrero de 2013

Homófonos


Homófonos

Los homófonos son palabras que tienen distinta significación, pero que se pronuncian de igual modo.  Los homófonos también pueden ser absolutos (llamados homógrafos), como este, punto cardinal, y este, pronombre; llama, mamífero rumiante sudamericano, y llama, flama; pata, pie, y pata.
El cambio lingüístico puede contribuir al aumento del número de homófonos. Así, las alteraciones que con el tiempo va sufriendo la pronunciación de las palabras pueden dar pie a que unidades léxicas con etimologías diferentes converjan fonéticamente, como les ocurrió a león (animal), procedente de leonem,León (ciudad), a partir de legionem. Fenómenos de reordenación del sistema fonético del español como el seseo, el ceceo y el yeísmo han aportado nuevos homófonos a las variedades correspondientes. Hoy, la mayoría de los hablantes pronuncian exactamente igual pozo y poso, hallamos y hayamos.
En general, el desgaste de la sustancia fónica tiende a producir homófonos. Entre las lenguas de nuestro entorno, el francés y el inglés se caracterizan por haber sufrido una evolución muy radical al respecto, con una fuerte erosión fonética de los estratos más antiguos de su léxico
Algunos homófonos que debes conocer: Bracero: labrador, trabajador. Ceso: interrumpir algo Cidra: fruto del cidro, parecido al limón. Hulla: carbón de piedra Malla: trenzado de una red Gallo: macho de la gallina Grabe: del verbo grabar Ribera: orilla del mar o río Risa: hecho y resultado de reír Rosa: flor del rosal Verás: del verbo ver Macetero: soporte de maceta Sebera: recipiente, sebo. Brasero: donde se pone lumbre para calentar Seso: cerebro, prudencia. Sidra: bebida obtenida de la manzana.
La falta o carencia de palabras homófonas referentes a la informática en la lengua hispana se debe principalmente a la falta de impulso en el desarrollo de la tecnología informática.
Las palabras homónimas pueden ser homófonas u homógrafas. En español, las palabras homófonas pueden ser homógrafas, mientras que las homógrafas son necesariamente homófonas.
Las palabras homófonas son aquellas que tienen la misma pronunciación pero su ortografía y significado son diferentes. Así pues, suenan igual pero tienen distinto significado, por lo que la igualdad de significantes es sólo acústica, pero no ortográfica pues se escriben diferentes, lo que sin duda provoca errores en su escritura, en especial, cuando se desconoce su origen, su significación y su forma.
Esto produce que las palabras homógrafas sean necesariamente homófonas,   esta característica no se ve en otras lenguas como en el inglés. Ahora porque es importante conocer esta característica que posee el lenguaje español, simple y sencillamente si nos remontamos a los inicios de la informática nos daremos cuenta de que la mayor parte de la tecnología informática ha sido desarrollada en países donde la lengua predominante es el inglés, por tanto si retomamos la característica de las palabras homógrafas (Lenguaje español) diríamos que en realidad las palabras homógrafas en la lengua inglesa no necesariamente son homófonas.
En lingüística, la homofonía es un fenómeno por el cual dos palabras diferentes coinciden en la forma externa. son las palabras que se pronuncian igual, pero se escriben diferente y tienen diferente significado. En español no todas las palabras homógrafas son homófonas, debido a que no existe una relación uno a uno entre el conjunto de letras y el de fonemas
Hay varios Tipos de homófonos:
-Simples: son aquellos que se distinguen por una letra.
-Compuestos: que consisten en la coincidencia de pronunciación de dos o tres vocablos seguidos con la pronunciación de uno sólo, literariamente, a este fenómeno se le conoce como calambur.
- Falsos homófonos: son los distinguibles por el acento. Ya que la distinción de los homófonos no siempre es simple, algunas formas de facilitar su aprendizaje, dependiendo de que la vía sea léxica o subléxica.
En general, el desgaste de la sustancia fónica tiende a producir homófonos. Entre las lenguas de nuestro entorno, el francés y el inglés se caracterizan por haber sufrido una evolución muy radical al respecto, con una fuerte erosión fonética de los estratos más antiguos de su léxico


Bibliografía:
L  a  G r a n  E n c i c lo p e d i a   I l u s t r a d a  d e l   P r o y e c t o  S a lo n  H o g a r, 08-02, 07:35
Bustos A., 2011
Vargas S. y otros, 2010
Ensayo Sobre Palabras Homófonas En El Ámbito De La Informática, 2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario